Monday, 29 April 2013

THE GRAND ILLUSION OF SOCIAL IDENTITY


As a forerunner to embarking on this Phd in Performance Writing, I went on a short trip to France and took a couple of photographs of French “street furniture”. The pictures depict signage that is viewed by most readers as distinctively French. The font, colour and design have French characteristics. Every detail performs as a French identity. How did this come to be so?















                             
Social identity theory is not new. The individuals self concept derived from a perceived membership in a particular social group has for some time been the subject of study. Ideas relating to sense of place, place attachment, intergroup behaviour, group status and intergroup mobility have come to form part of what is termed self categorisation theory or rather a social identity approach to identity.

Tajfel
In my meanderings I have come across Henri Tajfel, a Polish, naturalised British, social psychologist best known for his pioneering work on the cognitive aspects of prejudice and social identity theory, as well as being one of the founders of the European Association of Experimental Social Psychology.

He conducted a series of experiments, investigating the role of categorization. One of his most notable experiments looked at the way that people judged the length of lines. He found that the imposition of a category directly affected judgements. If the lines, which were presented individually, were shown without any category label, then errors of judgement tended to be random. If the longest lines were each labelled A, and the shortest were labelled B, then the errors followed a pattern. Perceivers would tend to judge the lines of each category (whether A or B) as being more similar to each other than they were; and perceivers would judge the differences between categories as greater than they were (i.e., the differences between the longest B line and the shortest 'A' line). These findings have continued to influence subsequent work on categorization and have been replicated subsequently.
Tajfel viewed these investigations into social judgement as being directly related to the issue of prejudice. Imposing category distinctions on lines (A and B) was like dividing the social world into different groups of people (e.g., French, Germans, British). The results of his experiments showed how cognitively deep-seated it was for perceivers to assume that all members of a certain nationality-based category (for instance, all the French or all the British) were more similar to each other than they actually were, and to assume that the members of different categories differed more than they did (for instance, to exaggerate the differences between the French and the British). In this respect, the judging of lines was similar to making stereotyped judgements about social groups. Tajfel also argued that if the categories were of value to the perceiver, then these processes of exaggeration were likely to be enhanced.
The implications of this position were profound. It meant that some of the basic psychological roots of prejudice lay not in particular personality types, but in general, "ordinary" processes of thinking, especially processes of categorising.

So where does this take me towards an understanding of ‘written identity’? Is my perception that these French signs are symbols of Frenchness correct, or is it some prejudice in my ordinary process of thinking? Or is it simply the performance of the writing?

Saturday, 20 April 2013

ROAD SIGNS



Multilingual road signs – Cree, English 

A little information about signage.

Differences between European traffic signs
Main differences are related to
    graphic differences
    differences in meanings
    the use of a different colour-code scheme
    local language texts (sometimes bilingual)
Graphic differences
    Warning signs in the Republic of Ireland have a diamond shape with a yellow background in place of the standard triangular shape. This sign type is common to North America, Oceania, and some Asian countries, but is not found elsewhere in Europe.
    Many pictograms (tunnel, pedestrian, car, etc.) are quite different in many countries.
    Type of arrows may be different.
    Fonts of written words
Different typefaces in texts
These are incomplete. You can help by adding missing countries or fonts.
    Austria uses the TERN font.
    Belarus uses the Micig font
    Cyprus, Greece, Iceland, Ireland, Portugal and the United Kingdom use the Transport font. (Motorway font is used on United Kingdom motorways)
    Denmark uses the Dansk Vejtavleskrift font.
    Estonia uses the Arial Narrow Bold in mixture with Helvetica font.
    France uses the Caractères font.
    Germany and Czech Republic use the DIN 1451 font.
    Italy uses the Alfabeto normale font (with the narrow variant Alfabeto stretto).
    Netherlands, Spain and Turkey use the FHWA font.
    Norway uses the Trafikkalfabetet font.
    Poland uses the Drogowskaz font.
    Russia uses the font accordance to ГОСТ 10807-78 (with addition of ГОСТ Р 52290-2004), but Arial Cyr Bold font also allowed to use.
    Slovakia uses the Universal Grotesk font.
    Sweden uses the Tratex font.
    Switzerland uses the Frutiger font.
Different colour codes
Warning signs
    In most European countries, it is indicated by red borders and a white background.
    An amber background is used in Sweden, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Greece, Finland, Iceland, the Republic of Macedonia and Poland (in some other countries it means a provisional road work sign).
                      Also, the yield sign/give way sign in Sweden, Serbia, Croatia, Finland, and Poland has a yellow background.
Road works/construction
    Many countries normally have adopted an orange or amber background.
    A yellow background is used in France, Italy, Sweden, Finland, Iceland, Lithuania, Poland, and Romania.
Motorways
    White texts on a blue background is used in Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain and United Kingdom.
    White texts on a green background is used in Belarus, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland and Turkey.

Primary roads/Expressways
    White-on-blue (the same as motorways) is used in Belgium, Latvia and Netherlands.
    White-on-blue is used in Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Finland, Greece, Italy, Lithuania, Romania, Slovakia, Sweden and Switzerland.
    White-on-green is used in France, Hungary, Ireland, Poland, Portugal and United Kingdom.
    Black-on-yellow is used in Croatia, Germany, Luxembourg, Norway, Serbia and Slovenia.
    Red-on-white is used in Denmark (though white-on-blue on motorway exits and all overhead gantries)
    Black-on-white is used in Austria and Spain.
Secondary roads
    Black-on-white is used in Estonia, Finland, France, Ireland, Portugal, Switzerland and United Kingdom.
    In Bulgaria, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Romania, Slovenia and Sweden, black-on-white indicates only urban roads or urban destinations.
Differences in meanings
    Sometimes similar signs have little differences in meanings, following the local traffic codes.[citation needed]
    European countries use the metric system (distances in kilometres or metres, speeds in kilometres per hour, heights/widths in metres) with the exception of the United Kingdom, where distances, speeds (miles per hour), heights/widths are indicated in imperial measurements (miles, yards, feet, and inches).

And some other signs: